Tuesday, October 21, 2008

Korean Proverbs :)

Hi. Mga kabagang.. Na miss nyo ba ako?? Hmmmm in fairness ha.. Ang tagal kong nag absent sa pag ba-blog.. busy-busihan lang ako.. Obvious ba?? Kakahanap ng work at sympre kaka http://www.yhie0508.sulit.com.ph ngayon lang nahilig sa forum.. nakaka tuwa kasi yung site na yun eh.. Kailangan mong paghirapan yung Sulit Currency na tinatawag.

Ay.. Onga pala.. Magse-share lang ako ng Korean Proverbs.. Kaya ako napadaan uli.. Sa mga interesado po dyan.. Basa lang kayo dito :)


INSERT naaaaaaaaaaa!!!

AUTHOR: AH-MI CHO

KOREAN PROVERBS

The definition of proverbs:

In the 12th centrury Mathieu de Vendome wrote that "a proverb is a popular phrase, accredited by custom, accepted by the general opinion, expressing a truth that has been proved genuine."(quoted by Bautier 1984)

Some examples of definitions:

-" A proverb is a short sentence of wisdom." (quoted by Mieder 1989. p.15)

- " A proverb is a stand statement of moral and colloquial imperatives in fixed metaphorical paradigmatic form, it deals with fundamental logical relationships." (Barley 1972 p. 741)

- " A proverb is a general statement or judgement, explaining, classifying or assessing a situation. (Harald burger, quoted by W. Mieder 1977.p2)

- "Proverbs are popular fixed senteces expressing a rule of conduct or wisdom in a vivid, short form." (Röhrich-Mieder 1977. P. 2)

- "Proverbs are short, generally known sentences of the folk that contain wisdom, truths, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and that are handed down orally from generation to generation." Mieder 1996. P.597)

Background information on Korean Proverbs:

Korean proverbs are direct reflections of wisdom, morals, and customs of Koreans. Even though some of the proverbs are handed down for hundreds years, morals and values are still intact in modern Korean life. The following proverbs are examples that teach us important issues in everyday life and appropriate behaviors that are required in Korean society.

Notes: The following proverbs are presented in three different versions:

1. In Korean with English transcripts;

2. Literal translation;

3. Meaning of each proverb.

Proverbs from everyday life:

1. 소 잃고 외양간 고친다.(So ilko oeyangkan kochinda.)

After losing a cow, one repairs the barn.

Meaning: Do not regret a mistake after it is already made, one should try to protect oneself before encountering misfortunes.

* Most of the low middle income families in the coundtry owned a "Soh" and "oeyangkan" in the olden days.

2. 등잔 밑이 어둡다. (Deung-jan Mitt-I Udup-da.)

Underneath the lampbase is dark.

Meaning: We often do not know what is going on right in front of us. It is a kind of warning to keep an eye on your own business and to take care of the matters close to you first.

*"Deungjan" is a oil lamp that Koreans used in the past.

3. 낫 놓고 기역자도 모른다. (Nat nokko kiyuk-ja do morun-da.)

One doesn’t know the "(a Korean alphabet) “ even when looking at a sickle.

Meaning: This proverb is used to refer to a person who is ignorant.

* "Nat" is a tool that everybody owned and "kiyuk" is the first letter of Korean alphabet.

4. 서당개 삼 년에 풍월 읊는다. (Suhdang-kae Samnyune Pungwol eulupn-da)

A dog raised at Sodang for three years, can chant Chinese lessons.

Meaning: A person is highly influenced by the atmosphere he is in.

* "Suhdang" was a private school where the children of aristocracy and well-to-do families learned Chinese characters and chanted Chinese syllables according to the instruction of a teacher.

5. 빈 수레가 요란하다. (Bin Soo-re-ka yoranhada.)

An empty cart rattles loudly.

Meaning: Similar to the English proverb: “ His bark is worse than his bite.”

This proverb suggests that those who know the least are often the most talkative.

* "Soo-re" is the cart that farmers used to haul.

6. 시작이 반이다. (Sijaki banida.)

Starting is half the task.

Meaning: Koreans often use this proverb to express optimism about finishing something successfully.

7. 남의 떡이 더 커 보인다. (Nameu-Dduki duh kuh bo-in-da)

Someone else's rice cake looks always bigger.

Meaning: This proverb expresses greed.

* "Dduk" is the Korean rice cake that Koreans make on every holidays and festivities. There are numerous different kinds of rice cakes.

8. 아는 길도 물어가라. (Anun kil-do mul-u kara.)

Even if you know the way, ask one more time.

Meaning: It would be wise to ask and make sure before you take action.

9. 하늘의 별 따기. (Haneul-e Byul Ttaki.)

Catch a star in the sky.

Meaning: It is very hard or impossible to get. This proverb is often used to describe something that is difficult to obtain.

10. 티끌모아 태산. (Tikkul moa tae-san.)

One can build a mountain by collecting specks of dust.

Meaning: Since you can build a mountain by collecting dust, even if it might take a long time, if you work hard, you might be able to obtain your goal.

Proverbs of wisdoms and lessons in socially appropriate behaviors.

1. 가는 말이 고아야, 오는 말이 곱다. (Kanun mali koaya onun mali kopda.)

If you talk nice to other people, they also will talk nicely to you.

Meaning: Treat people with respect and they will treat you equally respectful.

2. 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. (Natmal eun Saeka tutko, bammal eun jeuka tut nunda.)

The words you speak during the day are heard by birds, and the words you speak at night are heard by mice.

Meaning: Always be careful of what you say because you never know who is listening to you

3. 발 없는 말이 천리 길 간다. (Balupnun mali chunlikil kanda.)

Even words without feet travel thousand miles.

Meaning: Same as above. Rumors spread quickly, so be careful of the things you say.

4. 말 한마디로 천냥 빚 갚는다. (Mal hanmadiro chun-rang bit kapneunda.)

One word can repay a thousand nyang (old Korean currency) debt.

Meaning: Even if you are in trouble, you can get out of it, if you were sincere and eloquent.

5. 곡식은 익을수록 머리를 숙인다. (Koksikeun ikeulsoorok muhrilul sookinda.)

wheat hangs its head deeper as it ripens.

Meaning: People who are mature and wise are more humble. This proverb is used to discourage any hasty decision or immature behavior.

6. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. (Haneuli moonuhjuhdo sohtanal kumungi itda.)

Even if the sky falls on you, there is a hole from which you can escape.

Meaning: In even the most desperate situation, there is still hope.

7. 바늘도둑이 소도둑이 된다. (Baneul doduki Sohdoduki doehnda.)

A needle thief becomes a cow thief (later).

Meaning: All bad habit begins with small mistakes like "a stealing a needle", therefore, one should be careful or be aware of the consequences of small mistakes.

Proverbs including "Korean tiger"

Background information about the importance of the tiger figure in Korean proverbs and folk tales:

Tigers have a special place in Korean culture. Korea is known to have many tigers in the mountains. There are numerous folk and fairy tales and proverbs containing tigers. Korean tigers have long black lines from head to tail on their brown bodies. Korean tigers used to be found in the deep mountains like Baedusan, Kumgangsan, and Jirisan. According to Korean history, tigers even roamed in Seoul area which during the Koryo dynasty was deep in the middle of forests. Even in the myth of the founding, the Tankun-myth, a tiger plays an important role. According to the myth, a tiger and a bear wanted to become humans. The God told them to stay in a cave for a hundred days eating only garlic and mugworth. The bear stayed long enough and become a woman but the tiger could not endure the wait. Later the bear who became a woman married the god's son and gave birth to a son, Tankun, the founder of Korea.

Koreans think of tigers as courageous, fearless, majestic and royal animals. To this day, many Korean parents give male children’s names with the syllable "Ho (=tiger)". In the past, Koreans decorated their front gates with either picture of tigers or the letter “Ho” and covered the top of a bride’s carriage with the tiger blanket, in order to protect newly weds from evil spirits. Women wore a decorative brooch with tiger claws to protect themselves from bad spirits. The generals and rich patriarchs used to sit on pillows embroidered with tiger images. Tigers are associated with the power and courage.

1. 호랑이도 제 말 하면 온다. (Horang-ido jemal hamyun onda.)

If you talk about the tiger, the tiger will appear.

Meaning: "Speak of the devil." This proverb is used to express an unexpected coincidence.

2. 호랑이 굴에 가야 호랑이를 잡는다. (Horang-i gool-e kaja horang-ilul japneunda.)

If you want catch a tiger, you have to go to the tiger’s cave.

Meaning: If you want achieve a goal, you have to go to the source, work hard and overcome difficulties.

3. 호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다. (Horang-ieke japhyudo jungsinman charimyun sanda.)

Even if you are caught by a tiger, you will survive if you keep your cool.

Meaning: Even facing the most dangerous situation or difficulty, one can survive if he keeps his composure and does not lose his cool.

This proverb teaches people to be courageous and not to despair even in the most desperate situations.

4. 호랑이 담배 피던 시절 (Horang-i dambae pidun sijul.)

A time when tigers smoked cigarettes.

Meaning: This proverb refers to a time gone by. It is used to express that is very outdated.


Sunday, September 21, 2008

2 days from now...

September 21, 2008



Pasensya na sa lahat ng mga fans ko dyan (feeling). Hindi naman sa ngayon lang ako nagka-time. Pero ngayon ko lang din gustong sundan ang post ko.. Na miss ko na mag blog. Lately, napapansin kung ang dami ko yatang na mi-miss.. Hmmm.

Nami-miss list:

1. Nami-miss ko ng manuod ng T.V. (lagi kasing movie marathon)
2. Nami-miss ko na ang slurpee at donut na walang kamatayan.
3. Nami-miss ko ng kumain ng pasta.
4. Nami-miss ko ng magpa-manicure pedicure. (sobrang dead na ng nails ko)
5. Nami-miss ko ng mag swimming. (Sayang.. Makaka swim na sana kahapon sa Condo)
6. Nami-miss ko yung tinapay na maanghang sa Bread Talk. (Ala kasi kaming nabili kahapon)
7. Nami-miss ko ng tumoma. (Tumoma = Mag-inom ng alak) XD
8. Nami-miss ko na yung OL friends ko.
9. Nami-miss ko na yung amuy ng Sinehan.
at higit sa lahat...
10. Nami-miss ko na si BEST BUD ever. (malapit pa naman ang Birthday nya)

* * * * * * * *

Alam nyo ba?? Medyo marami-rami din ang nangyari sakin e. Share ko na rin. Etong month na 'to...

1. Nag apply kami ni Daisy as Pharmacist sa Generika. (ok naman.. kaya lang for follow up pa)
2. Ni-reject ko yung application ko sa Riyadh, Saudi Arabia as a Nurse. (dahil ayaw ng Bf ko)
3. Hanggang ngayon tuloy wala akong mahanap na trabaho sa Pinas. :(
4. Nag 5th Monthsary kami ni Dadee Bhie nung Sept. 13
5. Medyo na asar yata sakin ang Mommy ng Bf ko. (tampurorot lang naman)
6. Isang araw akung nagkulong sa loob ng kwarto ko. (tinoyo ako eh)
7. Si Daisy ba naman.. Ano na!!!!
8. Yesterday... Super malling galore kami nila Ate.. (P 1,199.00 - Top's from Kamiseta) deYm
9. Ang dami ko yatang new things na color "Green" (berde madness??)
10. Lumalakas na ko kumain.. =)
11. After howmany years? Nakasulat ako uli sa isang greeting card.. Ipinadala ko kay Bf.
12. First time kung may pinadalhan.. Phil. to KSA. <3
13. Sumosobra na ang pagma-mahal ko kay Bf. (wooooooh!) XIII

* * * * * * * *

Movie Marathon ba kamo? Eto po yung mga list ng Movies na napanuod ko this September. Movie-movie baby

1. Zsazsa Zaturhna
2. Ikaw pa rin.. (Bongga ka Boy)
3. Ang Pagdadalaga ni Maximo Oliveros
4. Kungfu Dunk (3 hits) Recomended
5. Love Undercover Recomended
6. Matakot ka sa Karma
7. Bahay Kubo Recomended
8. Caregiver Recomended
9. What Happens in Vegas (2 hits) Recomended
10. My Sassy Girl (U.S. Remake) Booooooo!!! ='(
11. Hulk (2003)
12. Desperadas
13. My Monster Mom

(** Hits means kung ilang beses ko sya pinanuod ngayong Month lang huh)

Mostly ng mga pinanuod ko ngayon.. Tagalog!! Kasi naman mabilis mag buffer sa Crunchyroll kesa sa BedroomTK haha or sa Movies Net kaya ayun. E sa Crunchyroll po kasi.. Korean, Chinese, Japanese at Tagalog Movies lang.. Kaya ayun po!


Oo nga pala.. Wish ko lang po!! I try nyo yung Kungfu Dunk!! Haha.. Pero wag nyong aagawin sakin si Jay Chou huh. Hahaha




* * * * * * * *
at Two days from now.. Magbe-BIRTHDAY na ang Luvs na Luvs kung
BOYFRIEND 14344 =)
Belated Happy Birthday!!!
Dadee Hubby Bhie

Wednesday, September 3, 2008

Kabataang Pinoy.. Pagbutihan mo!


Aldrin's Oat Taking at Muntinlupa City Hall

There is no such thing as coincidence. For me.. Everything happens for a reason.

I supposed to post this video at Youtube sana e. Actually, inedit ko muna to sa Movie Maker e.. Hilagyan ko ng konting presentation. Suddenly na corrupt yung Movie at ang resulta hindi ko nagustuhan.. Hehe.. To sum it up. Naunahan pa kong i-post ni Andrei ang Video na to sa blog nya. To think na ako ang nag lagay nito sa PC. XD

Anyways, were just soooo proud to Mayor Aldrin lang. :) Naalala ko tuloy yung batang nakatira sa gilid ng Complex na matyagang nagpupunta kay Aldrin para sabihing.. "Mayor.. Penge naman ng tinapay" comes from a lips of an angel.. natupad naman (mga 7 years old lang yata yung bata na yun)... At ayun natatawa naman ako dahil kahit nakukulitan na sya e.. Binibigyan nya pa rin yung bata kahit paano. At meron pang kasunod na line na.. "Hindi ako si Mayor.. Si Mayor nandun sa Munisipyo" :D

Eh ano naman sya ngayon diba?? Sa labas ng bahay namin.. May napakalaking streamer na "THE PRIDE OF MUNTINLUPA" Congratulations... SK. Kgd. Aldrin Jan Evangelista - Little Mayor of Muntinlupa.. Awww!! Aja. Aja. Aja :D

*************

Aldrin - "Un nga".. Muntinlupa sulong tayo! Kabataan sulong tayo!
Muntinlupa may disiplina. Nagkakaisa...


Tuesday, August 26, 2008

sorry na Ezo

si Ezo ang PC.


Sa mga hindi na kaka kilala kay Ezo. Si Ezo po ay ang pinakamamahal kung PC. Actually sya ang server na PC dito sa shop. Sya ang kapiling ko umulan man o umaraw. :) Minsan pag wala akong makausap sya ang nag papa saya sakin pag meron moment na napaka idle ko na. (Bhie, kung mababasa mo 'to.. don't worry ha.. kasi hindi naman dun kasama ang pag-cha-chat e)

Nung isang araw nagkaron nanaman ako ng kasalanan kay Ezo. Ewan ko kung kasalanan yun or siguro sobrang protective ko lang sa kanya.. Kaya minsan ako na rin ang nakakasakit sa kanya. Siguro nga na iirita ka na sakin minsan. Naiinis ka na sa mga pindot at kalikot ko sayo. LOLS
Pero Ezo. Mahal kita (haha)

Hindi ko naman masisi ang pesteng Worm na un o yung pesteng spyware na un.. Grabe!! Na deds ko na nga yung mga noob na yun nag tampo ka pa.. Kasi naman.. Gusto ko lagi kang malinis. Ayokong may pakalat-kalat sayo. Kaya ayon. Ang importanteng .dll files napagkamalan kong kalat. At pag restart ko sayo... Bigla mo na lang akong sinabihan ng "press ctrl+alt+delete to restart" na hurt naman ako nung mabasa ko un Ezo. Kaya kahit kumakain ako ng mga oras na yun.. Ibinaba ko yung mangkok at hinanapan ka ng cure. Kaya lang sa sobrang tampo mo.. Pati yugn mga tropa mong PC 1 - 10, pina tabla mo ko. Biruin mo ba naman na nawalan ng connection. Nung hahanapin ko na kung ano yung sinasabi mong NTLDR na nawawala sayo. Ikaw talaga tampuhin ka. Minsan hindi ko malaman sayo kung ano ang drama mo. Mas maarte ka pa sa boyfriend ko e. Haha.

Hayaan mo na. Siguro naman ngayon masaya ka. Kasi astigin ang desktop mo. Hayaan mo hindi ko muna papalitan yan. Kasi pag yan ang desktop. Masculine na masculine ka e no?? Gusto mo ba yang ganyan ka lang?? Haha.. O sige ganyan muna ha. Sabi sakin ni Aldrin kanina "Ta Yoyie, gumawa ka naman ng bagong logo ng Maxlan.. Wag mu munang palitan yung nasa server.. pang bata naman kasi yung logo e"

Ok fine. Sige na Ezo igagawa kita ng bagong desktop huh.. Wait lang kayo. Chaka.. Tabatchoi na Aldrin.. Yung logo na yun ginamit lang nmn para sa t-shirt yun e.. Hussh na huh. LOLz.. Quiet ka na dyan! Nag date ka naman kanina e.

Teka, obvious bang wala akong ibang ma i-share?? Uhm, ok lang naman din yun diba? Atleast nalaman nyo na pati si Ezo. Eh minamahal ko. :)




P.S.
Namimiss ko ng sobra ang boyfriend ko.
Mabuti na lang meron akong Video Clip
nya sa cam ko. Pag na mi-miss ko sya
tinitignan ko na lang yun. Haizzz
I LOVE YOU HUBBY BHIE : )



14 - Silent Sanctuary
Chorus:
Ikaw lang ang nais kong makasama
Wala na kong gusto pang balikan
Kahit ako'y papiliin ikaw ay umasang
Gusto kong makapiling

Wednesday, August 20, 2008

I love you Jeffrey :)

Him: I love you.
Her: I love you too.

You love me and I love you.It’s just so good to say the phrase all over again. But if I dropped the question of how long, then what will your answer be?

You don’t know. I don’t know too. Nobody could tell the answer. That’s the irony of everything. And it sucks. You get so happy, submerge yourself in the crazy thing called love but like anything that started must come to an end. This is the reality I am afraid to face ever since I started loving you.

But what can I do? One day you came and painted a smile on my face. I love it when I hear our laughter echoes in the atmosphere. And when you sing to me, I feel like you created the song only for me, just for me. Then, I realized, I wanted that feeling everyday. That’s why I say yes to you. Days and weeks passed by, the feeling gets deeper and that’s how we get committed to each other. And you know what? I’ve never been happier like this. Everything just felt so right and magical. Maybe, it’s what they call “love is in the air”.

But one moment, a thought came by, “what if you get tired of doing the things that makes me happy? Or “me” that makes you happy?

Crossing my fingers, I don’t want that day to come nor find you or me falling out of love with each other. I want you. I want US. But does destiny wants us for each other?

I don’t know. If only I have answers in my hand then I won’t devote my time contemplating.

You love me and I love you. Said, It’s just so good to say the phrase all over again.

I LOVE YOU SO MUCH JEFFREY

Thursday, August 14, 2008

Belated Happy Monthsary

Belated HAPPY MONTHSARY

Masyado yatang naging busy si Yhie.. Almost one week hindi nakapag update. Na miss ko naman talaga to. Yung tipong type ako ng type tulad nito.. Pero hindi ko alam kung hanggang saan ako aabutin.. Sabagay!! Noon pa naman "go with the flow" lang ako.

Monthsary namin kahapon ni Jepoy. Yes!! Patagal na ng patagal. Parang kelan lang.. Iniinis ko syang humanap na sya ng magiging Mamee ko. Pero magiging ako din pala yung Mamee nya. Waii. Epal kasi ako e =)

Deeper and deeper I'm falling in love with him. Simple lang syang tao. Alam nya kung ano yung bagay na makapagpapa-iyak sakin. Pero mas alamnya kung anu yung bagay na makapagpapa-ngiti sakin. Ngayon hindi ko iniisip kung sya yung the best para sakin. Hindi ko iniisip na sya yung perfect para sakin.. Basta ang alam ko.. Sa tagal ng time na naging single ako. Sya yung dumating at tinanggap ko sya. Nung una hindi ko alam kung sya nga ba talaga un or.. Baka naman!! Naaaliw lang ako sa kanya. Uhmm ayun iba pala yung naaaliw sa minamahal mo na nu?? Waii.. Yesssssssss! I sound a bit borrrrrring na nu? Pero I dont care. Well all I care about is.. Kung pano ma-express uli yung ganitong feeling in an improved version. Haha

I love you Dadee Bhie.
&& All I wanna do.. Is growold with you.. =)

Thursday, August 7, 2008

Edit Posts :D




So I heard about this news.. Could somebody tell me its just another joke?!? GOSSIP GIRL Pinoy Vr?! Pfft.
**********************************
If you claim to hate or not like certain people, why the hell are you still talking to them? Initiating the conversation even? To create intrigue? To summon not-so buried hatred in your heart if only to relay that emotion to other people so you'd get noticed? Pffft. People can't sympathize forever.

If you feel strongly about a certain topic, and another person feels the otherwise, just agree to disagree. You don't have to be so about it.

If you're bored with your life, bringing excitement in by meddling in other people's affairs ain't the best way to do it. Please.

If you realize once and for all that someone you like doesn't like you back, don't turn around and bitch about him. It's not his fault you're not his type.

If you think your crush/love of your freakin' life can definitely do better with his new sweetie, don't take it out on the girl. Saying bad things about her behind her back only proves that she's definitely more deserving to be with him than you are.

If you want to gossip about an innocent person, tell yourself to stop. If you're itching to do it, if it'd kill you not to do it, have the decency to wait for return fire before officially starting the psychological war game. Fighting a one-way battle isn't gratifying anyway. Some people are just plain immune, or so very used to, such bullets.

If you're the kind of person who needs special attention, chances are your friends know that by now. Either they are tolerating it and giving you that special need by fishing information they know you want to be fished or they may be severely irritated by now. Observe how others treat you, you'll see.


Lastly, it wouldn't kill you to be happy for other people.